Виват "Вива"!

Сейчас я попробую объяснить, что такое "Вива" и почему иначе как уникальным этот израильский телеканал назвать нельзя, чем мы с вами (израильтяне - прим. ред.) можем легко гордиться и хвастаться.  Во-первых, многие нам завидуют. Например, россияне, глотающие слюнки, услышав, какие мы с вами можем смотреть теленовеллы и в каком количестве, благодаря "Виве". Во-вторых, только мы можем увидеть, что такое праздник "Вива", на который слетаются все самые известные мыльно-оперные звезды, впервые в жизни увидевшие, КАК можно их привествовать и КАК награждать. В-третьих, мы можем покупать диски с записями песен из теленовелл, которые шли, идут и будут идти на канале "Вива", что в глазах истинного любителя и ценителя - обалденное преимущество. В четвертых... Впрочем, к чему начинать с конца. Когда есть начало и довольно интересное?

Итак, "Вива" - это израильский канал, частный канал, владельцами которого являются Яир Дори и Лиор Амир. Идея создания канала принадлежала Яиру Дори, который пятнадцать лет назад репатриировался в Израиль из Аргентины. Он первым в Израиле догадался, насколько популярен здесь этот жанр - латиноамериканская теленовелла - и первым привез сюда ее во всем разнообразии. Яир и по сей день остается главным канал связи "Вивы" с Латинской Америкой - у него давние прочные связи во многих странах, а именно - в мире телевещания. Вот в общем-то и вся история.

Два года назад - 25 мая 1999 года - в Израиле появился канал "Вива", и до сих пор нигде нет таких каналов, целиком посвященных теленовеллам.

- Есть, по-моему, один какой-то канал в Восточной Европе. - говорит директор канала Далия Местечкин, - "Романтика", но мы при этом являемся единственным каналом, который снимает свои собственные теленовеллы. Совсем недавно мы закончили съемки первой израильской теленовеллы "Лагаат ба-ошер" ("Прикоснуться к счастью"), которая пользуется в Израиле огромной популярностью.

Сказать, что канал "Вива" преуспел за два года своего существования - это ничего не сказать. Построен по принципу пяти серий в неделю. То есть каждый день зритель видит одну серию каждой теленовеллы. В пятницу и субботу идут только повторы. Блок, который можно увидеть с семи вечера до часа часа ночи, на следующий день повторяется с утра, и это увеличивает в два раза возможность смотреть теленовеллы. Каждый может выбрать себе наиболее удобное время, чтобы посмотреть самое любимое.

Но, возможно, кто-то слышал, что есть еще какая-то "Давка"-"Вива". Что же это за чудо расчудесное?

- "Давка", - объясняет Далия, - это название компании, которой принадлежит канал. А "Вива" - это уже название самого канала. Компания "Давка", кроме "Вивы", занимается еще и другими делами.
Если вы попытаетесь где-то отыскать номер телефона "Вивы", как это было со мной, то очень скоро поймете, насколько это безнадежно.

- Если бы мы опубликовали свои номера телефонов, - смеется Далия, - мы не смогли бы работать. Нам приходилось бы целыми днями сидеть и отвечать на телефонные звонки. Однажды в нашей рекламе по ошибке поставили номер телефона. Вы даже не представляете, какой ужас после этого здесь творился. Работать было просто некогда. Один спрашивал, сколько еще серий осталось в такой-то теленовелле, другого интересовало, чем сериал закончится, кто поженится, кто разведется. По поводу каждой мелочи, которая заинтересовала или взволновала людей в той или иной теленовелле, они звонили к нам. Больше мы таких ошибок не совершаем. Если мы даем рекламу с каким-нибудь особым мероприятием, то там стоит номер бесплатного телефона, где работает только автоответчик.

Легко заметить, что в "Вива" показывает испаноязычные теленовеллы и американские мыльные оперы. Предпочтение явно отдается Мексике и Аргентине. Хотя в последнее время, как и в других странах, все чаще на лидирующее место выходят колумбийские сериалы.

- За два года работы, - говорит Далия, - опыт показал, что наибольшей популярностью у нас пользуются именно испаноязычные теленовеллы. Был у нас, например, британский сериал "Фэмили ферст" ("Семья в первую очередь"), но, как оказалось, он был рассчитан на очень узкого зрителя. Просто публика не полюбила этот сериал, и мы его сняли. Он рассказывал о жизни людей, у которых много проблем в жизни. Простых людях, как мы с вами. И выяснилось, что у зрителя есть свои проблемы, и он не хочет загружать себя еще бедами других. телезритель хочет видеть богатую, красивую жизнь. Это то, что им нравится, это то, что они любят. "Уан найт ту лив" мы все-таки решили оставить, потому что у этого сериала определенно есть свой зритель.

Но тем не менее, наибольшей популярностью пользуются испаноязычные теленовеллы. Любители привыкают слышать этот язык и даже начинают его немного понимать. Даже бразильские сериалы, которые идут на португальском, менее успешны. Португальский язык сильно отличается от испанского, и для многих постоянных зрителей теленовелл это немного непривычно. Я лично очень люблю бразильские сериалы. Конечно, сериалы из разных стран отличаются друг от друга. В каждой стране есть свой стиль и свои нюансы. Возьмите даже Мексику и Аргентину. Опытный зритель сразу отличит мексиканский сериал от аргентинского. И тем не менее, это все похоже, и вместе эти теленовеллы - самый удачный формат. Я сама отбираю к показу сериалы и еще одна женщина, которая работает у нас. Мы отсматриваем их и даем свои рекомендации. Многие теленовеллы похожи друг на друга, поэтому мы следим, чтобы не попалось нам что-то, что уже показывалось израильскому зрителю.

"Вивы" много есть на свете...

Для многих из нас теленовелла - это совершенно новый жанр. Советское телевидение начало показ первого латиноамериканского сериала "Рабыня Изаура", по-моему, в 1989 году. В то время, когда показывали очередную серию, вся огромная страна вымирала, на улицах было пусто. Хочу вас успокоить - в Израиле теленовеллы появились тоже примерно в это же время. Так что "русские" в этом вопросе не отстают от израильтян. Но в то же время сильно выигрывают по сравнению с русскими без кавычек - так, например, мы уже в этом году увидим самую новую теленовеллу с Андреа дель Бока в главной роли, о чем только мечтают миллионы ее поклонников в России и прочих странах СНГ. Кроме того, у тех, кто подключтлся к спутниковому "Йес", появилась расширить свои возможности с помощью канала "Вива Платина", который тоже принадлежит компании "Давка", и, кроме как по спутиниковому телевидению. Нигде не транслируется.

Насчет надежды увидеть канал "Вива-платина" на кабельном телевидении, Далия ответила так:

- Надежда есть всегда. Переговоры идут. Вы говорите, что многие заказывают себе спутниковое телевидение только потому, что там есть "Вива-платина"? Расскажите это руководству кабельного телевидения, пусть они бегут побыстрей покупать наш канал.

Хочу успокоить поклонников жанра теленовеллы, плохо владеющих испанским и ивритом: русские субтитры на всех сериалах "Вивы" будут - это просто вопрос времени.

Думаю, все видели журнал "Вива плюс", хотя не каждый, разумеется его покупает и можеть читать. Хотя обидно, конечно, что нет варианта на русском языке, нельзя не признать, что журнал - находка для истинного ценителя. Редактор Зив Ицхаки фанатично предан теленовеллам. Он "родом" из "Едиот тикшорет".

- Журнал получился очень удачным, - отмечает Далия Местечкин. - Люди любят его читать. Я лично тоже прочитываю его от корки до корки. Это прекрасный источник информации для поклонников теленовелл. Откуда? Во-первых, интернет. Во-вторых, много информации поступает благодаря Яиру Дори. У него обширные связи в Южной Америке, он знает там массу людей, причастных к этому бизнесу. Эти люди и поставляют нам информацию в большом количестве. А кроме того, все авторы нашего журнала буквально помешаны на теленовеллах. Это "фрики" теленовелл! Они постоянно собирают информацию из самых разных источников. Теленовеллы - это их жизнь, поэтому они заботятся о том, чтобы информация поступила в наикратчайшие сроки.

Когда был создан канал "Вива", в его уставе было записано, что каждый год обязательно должно выделяться 1.600.000 долларов на свои оригинальные постановки.

- Мы очень долго думали и обсуждали, какой вид деятельности избрать, какие постановки ставить, - рассказывает Далия. - Сделать ли ток-шоу или какую-то развлекательную программу. Но ведь наш канал постороен на основании очень строгого графика. Есть сетка, и каждый зритель знает точно, во сколько начинается его любимый сериал. Какие-то передачи могли бы все запутать. Именно поэтому мы в конце концов решили, что самым логичным для нашего канала будет снимать израильскую теленовеллу, чего тут никто до нас не делал. "Рамат-Авив-гимель" и другие - это не теленовеллы, а просто сериалы, потому что они были рассчитаны на показ раз в неделю.

Поначалу мы решили взять на себя и написание сценария. Но это не получилось. Потому что никто в Израиле не умел, по сути дела, писать сценарии теленовелл. Чтобы в каждой серии показать кусочек чего-то, и в то же время оставить зрителя заинтригованным, и дать начало каким-то новым событиям, которые произойдут через 20 серий. Нам не понравилось то, что получилось. Поэтому мы решили купить формат в Южной Америке. Мы купили формат одной очень старой теленовеллы и просто сделали ей адаптацию. Мы перенесли все в современный Израиль. Герои превратились в израильтян. Создание сценария теленовеллы - большое искусство, и мы должны были этому искусству учиться. Поэтому мы и решили пойти в самую лучшую в мире школу теленовелл - в латиноамериканскую.

С одной стороны, мы не хотели, чтобы жизнь, показываемая в сериале, выглядело слишком шикарно и богато, как, например, в "Рамат-Авив-гимель". Мы считали, что главное было создать образ главной героини - приятной, красивой, с которой зритель мог бы себя отождествлять, которой бы он симпатизировал.

Актеров для сериала намеренно набрали большей частью неизвестных. Ну, вы понимаете, чтобы никто из них не ассоциировался у зрителя с каким-то другим образом из какого-то фильма или сериала. Всех молодых персонажей у нас играют неизвестные актеры. Конечно, на роли более взрослых персонажей нам пришлось взять известных исполнителей. Потому что у нас не было другого выхода: если актер хороший, а мы набирали только хороших, то с годами к нему непременно приходит известность. Нельзя найти хорошего и малоизвестного актера в возрасте.

Церемонией награждения звезд телесериалов "Вива-2000" в сентябре прошлого года, можно сказать - "Оскар" теленовелл, впервые запустили тоже они. До "Вивы" никто и никогда не проводил подобные мероприятия в Израиле. Заинтересованным лицам сообщаю: будет еще "Вива-2002".

- В сентябре 2002 года, - говорит Далия, - я надеюсь, состоится вторая церемония вручения "Оскара" теленовелл. Дело в том, что теленовеллы очень длинные, их долго снимают, в них много героев. Поэтому мы решили, что церемонию нужно проводить раз в два года, а не ежегодно. Чтобы успеть полностью обновить репертуар показываемых у нас теленовелл. Когда те сериалы, которые номинировались на прошлый "Оскар" закончатся, и зритель перейдет к новым, мы проведем следующее вручение наград. Два года - как раз тот период времени, когда появляется в этой отрасли достаточно всего нового, чтобы проводить церемонию. Кстати, в эту церемонию мы инвестировали большие средства и старались провести ее на самом высоком уровне. Вот нам прислали запись с церемонии Мартина Фиоро. Извините, что я такое говорю, но это было ужасно скучное зрелище. Многие актеры, которых мы пригласили, были очень приятно удивлены. Они говорили нам, что такого они еще никогда не видели. Им очень понравилась наша церемония. У нас был сюжет, это была маленькая теленовелла сама по себе.

Совершенно неизвестно пока, какие актеры и какие новеллы будут прославляться на "Виве-2002". Дело в том, что среди работников "Вивы" нет единого мнения.

- Мы никак не можем прийти к общему знаменателю, - скорушается Далия Местечкин. - Каждая из нас, конечно же, хочет пригласить своего красавчика. Я хочу, чтоб Освальдо Лапорт приехал, она хочет, чтобы Факундо Арана, третья - чтобы Фернандо Колунга...
- А Эчари?
- Эчарри я тебе оставляю... Нет, нет, он отличный актер. Но я люблю Лапорта. И Габриэля Коррадо.

Редакция "Женского клуба" сердечно благодарит израильских коллег за предоставленные материалы

Ирина Грушина